Mrs. GREEN APPLE

Mrs. GREEN APPLE - 恋と吟(코이토우타) (가사/발음/번역)

ゆうひ 2025. 11. 19. 22:29

恋と吟(うた) : 사랑과 음

 

 

不意に寂しくなった時

후이니 사미시쿠 낫타 토키

불현듯 외로워졌을 때

隣に君が居ればなあ

토나리니 키미가 이레바나-

옆에 네가 있다면 좋겠는데


独りの時間なんてもの

히토리노 지칸난테 모노

혼자만의 시간 같은 건


無くて済むのに

나쿠테 스무노니

없어도 되는데



朝目が覚めて過ごす様に

아사메가 사메테 스고스요-니

아침에 눈 뜨면 하루를 보내고


夜が更けて眠る様に

요루가 후케테 네무루 요-니

밤이 깊어지면 잠이 들 듯


有り余る様な毎日が

아리아마루요-나 마이니치가

남아도는 듯한 매일이


続けばいいのになあ

츠즈케바 이이노니 나-

계속되면 좋겠는데



また君を思い詞を綴れど

마타 키미오 오모이 시오 츠즈레도

다시 너를 생각하며 글을 적어봐도

 

恋の歌の様に綺麗じゃないな

코이노 우타노 요-니 키레이쟈나이나

사랑 노래처럼 아름답지 않네


この思いが君に届いてればな

코노 오모이가 키미니 토도이테레바나

이 마음이 너에게 닿아 있다면

この声で唄わずに済むのにな

코노 코에데 우타와즈니 스무노니나

이 목소리로 노래하지 않아도 될 텐데

 


君が「大人」になった時
키미가 「오토나」니 낫타 토키

네가 「어른」이 되었을 때


僕も「大人」になるだろうな

보쿠모 「오토나」니 나루다로-나

나도 「어른」이 되는 거겠지


独りの時間なんてもの

히토리노 지칸난테 모노

혼자만의 시간 같은 건


忘れさせてよね

와스레사세테요네

잊어버리게 해 줘

 


君が他の誰かさんと
키미가 호카노 다레카상토

네가 다른 누군가와


笑って幸せになったとして

와랏테 시아와세니 낫타 토시테

웃으며 행복해졌다고 해도


心底僕は「壊れろ」と

신소코 보쿠와 「코와레로」토

진심으로 나는 「깨져라」라고


思うクズ野郎だ

오모우 쿠즈야로-다

생각하는 쓰레기 같은 놈이야



また君を思い優しくするけど

마타 키미오 오모이 야사시쿠스루케도

다시 너를 생각하며 다정해지지만


恋と吟の様に綺麗じゃないな

코이토 우타노 요-니 키레이쟈나이나

사랑이나 시처럼 아름답지 않네


この我慢が君に届いてればな

코노 가만가 키미니 토도이테레바나

내가 참고 버티고 있는 이 마음이 네게 닿아 있다면


この声で唄わずに済むのにな

코노 코에데 우타와즈니 스무노니나

이 목소리로 노래하지 않아도 될 텐데



また君を思い吟にするけど

마타 키미오 오모이 우타니스루케도

다시 너를 생각하며 노래하지만


今までの様に楽じゃないな

이마마데노 요-니 라쿠쟈나이나

예전처럼 쉽지 않네


この痛みがやがて薄れるのなら

코노 이타미가 야가테 우스레루노나라

이 고통이 이윽고 옅어지는 거라면


僕にとって君はそれぐらいだ

보쿠니 톳테 키미와 소레구라이다

나에게 너는 그 정도인 거겠지



また君を思い詞を綴れど

마타 키미오 오모이 시오 츠즈레도

다시 너를 생각하며 글을 적어봐도


恋の歌の様に綺麗じゃないな

코이노 우타노 요-니 키레이쟈나이나

사랑 노래처럼 아름답지 않네


この思いが君に届いてればな

코노 오모이가 키미니 토도이테레바나

이 마음이 너에게 닿아 있다면


この声で唄わずに済むのにな

코노 코에데 우타와즈니 스무노니나

이 목소리로 노래하지 않아도 될 텐데

 


僕じゃない僕とか

보쿠쟈나이 보쿠토카

내가 아닌 나라든가


君じゃない君とか

키미쟈나이 키미토카

네가 아닌 너라든가


そんなんなんだっていい

손난난닷테 이이

그런 건 뭐든 상관없어


僕の恋よ

보쿠노 코이요

나의 사랑아

 

 

Speaking 2015.12.16